Постановление об "умре" за умершего родственника
Муж моей сестры умер два года назад — да помилует его Аллах. Я намереваюсь, если Аллах пожелает, совершить "умру" за него. При этом, хвала Аллаху, обязательный…
Одна из слушательниц пишет: отправительница (م) — наша сестра задаёт два вопроса: В первом вопросе она говорит: «Я родила девочку. Почти месяц я была больна из-за болей в животе, и она не давала мне спать всю ночь. В одну из ночей сон одолел меня. Проснувшись, я обнаружила, что ребёнок умер. Ложится ли на меня какая-то ответственность? Я боюсь, что одеяло могло закрыть ей лицо или что-то подобное. Да воздаст вам Аллах благом».
Если ты не знаешь, что с твоей стороны было что‑то, что стало причиной её смерти, то на тебе ничего нет: в основе — безопасность и благополучие. Но если ты знаешь, что закрыла её лицо чем‑то тяжёлым и она умерла из‑за этого, то на тебе искупление (каффара). А в основе — безопасность и благополучие, хвала Аллаху. Если ты ничего не знаешь, то на тебе ничего нет. И хвала Аллаху.
Перевод смысла. Возможны неточности. Сверяйте с оригиналом. Ответственность за смысл перевода несёт переводчик/редактор.
При сомнениях сверяйтесь с оригиналом или обращайтесь к знающим учёным.
Муж моей сестры умер два года назад — да помилует его Аллах. Я намереваюсь, если Аллах пожелает, совершить "умру" за него. При этом, хвала Аллаху, обязательный…
Первая/вторая талака — возвратная в ‘идде; третья — большая окончательность; хуль‘ и окончание ‘идды — малая.
Хукм выделения одного из детей подарком в ущерб другим
У нашего брата вопрос — я хотел бы, чтобы он прозвучал в начале этой передачи; надеюсь, оставшегося времени программы хватит. Он говорит: каков тахридж этого…
Положение того, кто заключил брак с бывшей женой после того, как ранее оставлял молитву
Нет закята на деньги, полученные через риба